Linda de Morrer

Ei má, e se as sala de cinema traduzisse os nome dos filme pro nordestinês? Ispía aí Corralinda da Molesta! (Linda de Morrer). Sinopse: A dotôra de embunitar as muié toma um cházim de buniteza e bate as bota! Com o achêgo dum cumpade dotô de cabeça e proseadô das …

Continue lendo

A Entidade 2

Ei má, e se as sala de cinema traduzisse os nome dos filme pro nordestinês? Ispía aí A Visagem 2 (A Entidade 2). Sinopse: Conceição, uma jóve qui cuida bem direitim de dois cumêdozim de rapadura, se desesmbesta com seus dois bruguelim para uma maloca depois da vazante bem distante …

Continue lendo

O Agente da U.N.C.L.E.

Ei má, e se as sala de cinema traduzisse os nome dos filme pro nordestinês? Ispía aí O Puliça da Capitá (O Agente da U.N.C.L.E.)! Sinopse: Nos tempo qui a mãe ia pras tertúlia, os inté então enfezados Nazinho, da puliça dos Estaduzunidos, e Ilinho, brechadôzim de Russas, tem qui …

Continue lendo

Ted 2

Ei má, e se as sala de cinema traduzisse os nome dos filme pro nordestinês? Ispía aí o Tedim 2 (Ted 2). Sinopse: Arriado os cúato pneu por Tamilínha, Tedim isprumenta se amancebar com a moça. Mar num é qui num passa mais qui um relinche de jumento pros dois …

Continue lendo

Carrossel

Ei má, e se as sala de cinema traduzisse os nome dos filme pro nordestinês? Ispía aí o Ispáia Brasa (Carrossel). Sinopse: Os cumêdozin de rapadura, qui nem aprendêro as cúato operação, viaju pruma tal de colôia de féras da famía da cumade Alíça. Mar num é qui os pessoal …

Continue lendo